INSTRUCTION MANUALISTRUZIONI PER L’USODigital Voice RecorderRegistratore vocale digitaleITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA 54 67 81ICR-B29ICR-B31ICR
9RecordingSet the recording condition (DICT/CONF), recording quality (LP/HQ)and VAS function before you start recording (see pages 6-7).1. In the stop
10PlaybackSet the play mode (ONE/ALL) before you start playback (see page 7).1. In the stop mode, select the desired folder (see page 6).2. Press the
11IntroscanPlays back the first 3 seconds of each file in a folder.1. In the stop mode, select the folder.2. Press the e or f button repeatedly until“
12ErasingErasing the selected file1. In the stop mode, select the folder and file.2. Press the ERASE button briefly. “DELETE”flashes.3. While “DELETE”
13Troubleshooting guideDisplay is blank- Check that the batteries are inserted proper polarity and notexhausted.Buttons do not respond- Make sure the
14Vorsichtsmaßnahmen- Das Gerät darf keiner Nässe oder Spritzwasser ausgesetzt werden.- Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen sta
15DisplayFOLDERMM DDAMPMONEALLCONFVASDICTHQLPREMAIN13. Tasten für Lautstärkeregelung (VOLUME)14. Überspringen/Suchen Tasten (f, e) (SKIP/SEARCH)SKIP/S
16WAS TUN, WENN...Wenn die Funktion oder Anzeige des Gerätsnicht normal ist,1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.2. Drücken Sie die RESET-Taste mit Hi
17Für den AnfangEin- und Ausschalten des GerätsDrücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste, um dieStromversorgung einzuschalten. Das Displayschaltet sich ein, un
18SperrfunktionDiese Funktion verhindert die versehentlicheAktivierung von Tasten während der Aufnahmeoder Wiedergabe.Drücken Sie MENU-Taste für minde
1Precautions- The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.- Do not drop the unit or subject it to strong shocks.- Do not use where the
19MenüfunktionÜbliches Vorgehen bei der Menüfunktion1. Drücken Sie im Stopp-Modus kurz die MENU-Taste. Das Gerätwechselt in den Menüeinstell-Modus. Es
20LP (oder HQ): Einstellen der AufnahmequalitätLP: Für lange WiedergabeHQ: Für hochwertige WiedergabeModellSpeichergrößeAufnahmezeit (ca.)ICR-B29 8 MB
21Datum- und Uhrzeiteinstellungs-Modus YEAR, MM/DD, 12 oder24 HOUR, TIME1. Drücken Sie im Stopp-Modus sieben Mal dieMENU-Taste. Das Gerät wechselt in
22AufnahmeStellen Sie vor Beginn Ihrer Aufnahme die Aufnahmeumgebung(DICT/CONF), die Aufnahmequalität (LP/HQ) und die VAS-Funktionein (siehe Seite 19
23WiedergabeStellen Sie den Wiedergabe-Modus (ONE/ALL) ein, bevor Sie dieWiedergabe beginnen (siehe Seite 20).1. Wählen Sie im Stopp-Modus den gewünsc
248. Drücken Sie kurz die e-Taste, um zu der nächsten Datei zuspringen.Drücken Sie kurz die f-Taste um zum Beginn der aktuellenDatei zurück zu springe
25LöschenLöschen der ausgewählten Datei1. Wählen Sie im Stopp-Modus den Ordner und die Datei.2. Drücken Sie kurz die ERASE-Taste. “DELETE”blinkt.3. Ha
26FehlerbehebungDisplay ist leer-Prüfen Sie, dass die Batterien richtig herum eingelegt sind, unddass sie nicht leer sind.Tasten reagieren nicht- Verg
27Europäische Normenverträglichkeit/CEDieses Diktiergerät ist mit dem CE-Zeichen ausgestattet und entsprichtdamit den zur Zeit geltenden Normen für de
28Précautions-N’exposez pas l’appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.- Ne faites pas tomber l’appareil et ne lui faites pas subir de chocsviolents.
2DisplaySKIP/SEARCHVOLUME13 14FOLDERMM DDAMPMONEALLCONFVASDICTHQLPREMAIN13. Volume buttons (VOLUME)14. Skip/Search buttons (f, e) (SKIP/SEARCH)
29AfficheurFOLDERMM DDAMPMONEALLCONFVASDICTHQLPREMAIN13. Touches de réglage du volume (VOLUME)14. Touches de saut/recherche (f, e) (SKIP/SEARCH)SKIP/S
30Insertion des piles1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.2. Insérez deux piles “R03/HP16/AAA” (non fournies). Respectez lapolarité et re
31Mise en serviceMise sous et hors tensionAppuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour allumerl’appareil. L’afficheur s’allume et l’appareil est enmode Arrêt
32Fonction de verrouillageCette fonction évite l’activation accidentelle destouches durant l’enregistrement ou la lecture.Appuyez sur la touche MENU p
33Fonction MenuProcédures communes de la fonction Menu1. En mode Arrêt, appuyez brièvement sur la touche MENU. L’appareilentre en mode Réglage des men
34LP (ou HQ): réglage de la qualité del’enregistrementLP: lecture longueHQ: lecture de grande qualitéModèleTaille mémoireTemps d’enregistrement (appro
35Mode de réglage de la date et de l’heure : YEAR, MM/DD, 12 ou 24HOUR, TIME1. En mode Arrêt, appuyez sept fois sur la toucheMENU. L’appareil entre en
36EnregistrementRéglez le type d’enregistrement (DICT/CONF), la qualité del’enregistrement (LP/HQ) et la fonction VAS avant de commencerl’enregistreme
37LectureRéglez le mode Lecture (ONE/ALL) avant de lancer la lecture (reportez-vous à la page 34).1. En mode Arrêt, sélectionnez le dossier désiré (re
388. Appuyez brièvement sur la touche e pour passer au fichiersuivant.Appuyez brièvement sur la touche f pour revenir au début dufichier actuel. Rappu
3Inserting batteries1. Remove the battery compartment lid.2. Install two “R03/HP16/AAA” batteries (not supplied). Observeproper polarity and replace t
39EffacementEffacement du fichier sélectionné1. En mode Arrêt, sélectionnez le dossier et le fichier.2. Appuyez brièvement sur la touche ERASE.“DELETE
40Guide de dépannageL’affichage est vierge.-Vérifiez que les piles sont insérées en respectant la polarité etqu’elles ne sont pas épuisées.Les touches
41Aandachtspunten-Stel het apparaat niet bloot aan opspattend of neerdruppelend water.- Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan sterk
42BeeldschermFOLDERMM DDAMPMONEALLCONFVASDICTHQLPREMAIN13. Volumetoetsen (VOLUME)14. Toetsen Overslaan/Zoeken (f, e) (SKIP/SEARCH)SKIP/SEARCHVOLUME13
43Batterijen plaatsen1. Open het deksel van het batterijcompartiment.2. Plaats twee “R03/HP16/AAA” batterijen (niet meegeleverd). Letop de polariteit
44Gebruiksklaar makenDe voeding in- en uitschakelenDruk op de toets PLAY/PAUSE om de stroom in teschakelen. Het beeldscherm licht op en de eenheidbevi
45BlokkeerfunctieDeze functie voorkomt dat er per ongeluk een knopwordt geactiveerd tijdens het opnemen of afspelen.Druk minstens twee seconden lang d
46MenufunctieNormale procedures onder de menufunctie1. Druk, terwijl het apparaat gestopt is, op de toets MENU. Hetapparaat gaat over in de bedrijfsmo
47LP (of HQ): Instellen van de opnamekwaliteitLP: voor lange afspeelduurHQ: voor hoge afspeelkwaliteitTypeGeheugencapaciteit Opnamecapaciteit (bij be
48Instellen van datum en tijd YEAR, MM/DD, 12 of 24 HOUR, TIME1. Druk, terwijl het apparaat gestopt is, 7x op detoets MENU. Het apparaat gaat over in
4Getting startTurning the power on and offPress the PLAY/PAUSE button to turn the poweron. The display lights and the unit is in the stopmode.To turn
49OpnemenStel de opnameomstandigheid (DICT/CONF), de opnamekwaliteit(LP/HQ) en de VAS functie in, voordat u met opnemen begint (ziepagina’s 46-47).1.
50Nummer van huidigebestandAfspelenStel de afspeelmodus in (ONE/ALL), voordat u begint met afspelen(zie pagina 47).1. Selecteer in de stopmodus de gew
518. Druk tijdens weergeven op de toets e om naar het volgendebestand te springen.Druk tijdens het afspelen kort op f om terug te springen aar hetbegi
52WissenHet wissen van het geselecteerde bestand1. Selecteer in de stopmodus de map en het bestand.2. Druk kort op de toets ERASE. “DELETE”knippert.3.
53Storingen verhelpenHet display geeft niets weer- Cotroleer of de batterijen juist geplaatst zijn (+/-polariteit) en nietleeg zijn.Toetsen reageren n
54Försiktighetsåtgärder- Apparaten får inte utsättas för droppande vätska eller stänk.- Du får inte tappa enheten eller utsätta den för hårda stötar.-
55DisplayFOLDERMM DDAMPMONEALLCONFVASDICTHQLPREMAIN13. Volym (VOLUME)14. Hoppa över/Sök (f, e) (SKIP/SEARCH)SKIP/SEARCHVOLUME13 14
56Sätta i batterier1. Ta bort locket till batterifacket.2. Sätt i två “R03/HP16/AAA”-batterier (medföljer inte). Kontrolleraatt polerna sitter rätt oc
57Komma igångSlå på och av strömmenTryck på PLAY/PAUSE för att slå på strömmen.Displayen tänds och enheten befinner sig i stoppatläge.Du stänger av st
58LåsfunktionenDenna funktion förhindrar att knappar aktiveras avmisstag under inspelning eller uppspelning.Tryck på MENU i minst 2 sekunder för att a
5Lock functionThis function avoids accidental button activationduring recording or playback.Press the MENU button for at least 2 seconds to setthe loc
59MenyfunktionenVanliga procedurer för menyfunktionen1. Tryck kort på MENU i stoppat läge. Enheten försätts imenyinställningsläget. Endast den relater
60LP (eller HQ): Ställa in inspelningskvalitetLP: För lång spelningHQ: För högkvalitativ spelningModellMinnesstorlekInspelningstid (ung.)ICR-B29 8 MB
61Inställningsläge för datum och tid: YEAR, MM/DD, 12 eller 24HOUR, TIME1. Tryck sju gånger på MENU i stoppat läge.Enheten försätts i inställningsläge
62InspelningStäll in inspelningsförhållanden (DICT/CONF), inspelningskvalitet(LP/HQ) och VAS-funktion innan du börjar spela in (se sidorna 59-60).1. V
63FOLDERONEHQ00:00:07UppspelningStäll in spelläget (ONE/ALL) innan du startar uppspelningen (se sidan60).1. Välj önskad mapp i stoppat läge (se sidan
64IIntrosökningSpelar upp de första 3 sekunderna av varje fil i en mapp.1. Välj önskad mapp i stoppat läge.2. Tryck flera gånger på e eller f tills “A
65RaderaRadera vald fil1. Välj önskad mapp och fil i stoppat läge.2. Tryck kort på ERASE. “DELETE” blinkar.3. Medan “DELETE” blinkar trycker du på ERA
66FelsökningsguideDisplay är tom- Kontrollera att batterierna sitter i med polerna rättvända och att deinte är urladdade.Knappar svarar inte- Kontroll
67Precauzioni- Non esporre l’apparecchio a sgocciolamenti o schizzi.- Non far cadere l'unità e non sottoporla a forti urti.- Non utilizzare l&apo
68DisplayFOLDERMM DDAMPMONEALLCONFVASDICTHQLPREMAIN13. Tasti del volume (VOLUME)14. Tasti Salto/Ricerca (f, e) (SKIP/SEARCH)SKIP/SEARCHVOLUME13 14
6Menu functionCommon procedures of menu function1. In the stop mode, press the MENU button briefly. The unit entersthe menu setting mode. Only the rel
69Inserimento delle batterie1. Rimuovere lo sportellino del vano batterie.2. Installare due batterie “R03/HP16/AAA” (non in dotazione). Fareattenzione
70Primi passiAccensione e spegnimento (On e Off)Premere il tasto PLAY/PAUSE per accendere l’unità.Il display si accende e l’unità entra in modalità di
71Funzione di bloccoQuesta funzione evita l’attivazione accidentale deitasti durante la registrazione o la riproduzione.Per impostare la modalità di b
72Funzione menuProcedure comuni della funzione menu1. In modalità di arresto, premere brevemente il tasto MENU. L’unitàentra nella modalità di imposta
73LP (o HQ): Impostazione della qualità diregistrazioneLP: Riproduzione prolungataHQ: Riproduzione di alta qualitàModelloQuantità di memoria Tempo di
74BEEPON (o BEEPOFF): Impostazione del segnale acusticoBEEPON: Tutte le volte che si preme un tasto,tranne durante la riproduzione o laregistrazione,
75RegistrazionePrima di avviare la registrazione, impostare la condizione diregistrazione (DICT/CONF), la qualità di registrazione (LP/HQ) e lafunzion
76Tempo diriproduzioneRiproduzionePrima di avviare la riproduzione, impostare la modalità di riproduzione(ONE/ALL) (vedere a pagina 73).1. In modalità
778. Per saltare al file successivo, premere brevemente il tasto e.Per saltare all’inizio del file corrente, premere brevemente il tastof. Per saltare
78CancellazioneCancellazione di un file selezionato1. In modalità di arresto, selezionare la cartella e il file desiderati.2. Premere brevemente il ta
7LP (or HQ): Setting recording qualityLP: For long playHQ: For high quality playModelMemory sizeRecording time (approx.)ICR-B29 8 MB LP: 3 hr. 35 min.
79Guida per la risoluzione dei problemiIl display è vuoto- Controllare che le batterie siano state inserite con le polaritàcorrette e che non siano sc
80Dati tecniciRisposta in frequenza400 - 3.500 HzPotenza in uscita120 mWAlimentazione3 V in c.c. (“R03/HP16/AAA” x 2)Altoparlante28 mmTerminali: 8 o
81Precauciones- El aparato no deberá exponerse a goteos ni mojarse.- No deje caer la unidad ni la exponga a golpes fuertes.- No la utilice en lugares
82Pantalla de indicadoresFOLDERMM DDAMPMONEALLCONFVASDICTHQLPREMAIN13. Botones de volumen (VOLUME)14. Botones Saltar/Buscar (f, e) (SKIP/SEARCH)SKIP/S
83Colocación de las pilas1. Retire la tapa del compartimiento de las pilas.2. Coloque dos pilas “R03/HP16/AAA” (no incluidas). Compruebeque la polarid
84Primeros pasosEncender y apagar la unidadPulse el botón PLAY/PAUSE para encender launidad. Tanto las luces indicadoras como la unidadestarán en el m
85Función de bloqueoEsta función evita que la pulsación involuntaria dealgún botón afecte la reproducción o la grabaciónque se realizando.Pulse el bot
86Función de menúProcedimientos comunes de la función de menú1.En el modo de parada, pulse el botón MENU brevemente. La unidadentrará en el modo de aj
87LP (o HQ): Ajuste de la calidad de grabaciónLP: Modo long play (grabación a velocidadreducida de la cinta, para ahorrar espacio)HQ: Para una grabaci
88BEEPON (o BEEPOFF): Ajuste del pitidoBEEPON: Se escuchará un pitido cada vez quepulse un botón, excepto en los modos dereproducción y de grabación.B
8Date and time setting mode: YEAR, MM/DD, 12 or 24 HOUR, TIME1. In the stop mode, press the MENU button seventimes. The unit enters the date and time
89GrabaciónAjuste las condiciones de grabación (DICT o CONF), la calidad degrabación (LP o HQ) y la función VAS antes de empezar a grabar(consulte las
90ReproducciónAjuste el modo de reproducción (ONE o ALL) antes de iniciar lareproducción (consulte la página 87).1. En el modo de parada, seleccione l
918. Pulse brevemente el botón e para saltar al siguiente archivo.Pulse brevemente el botón f para volver al inicio del archivoactual. Pulse el botón
92BorrarBorrar el archivo seleccionado1. En el modo de parada, seleccione la carpeta yel fichero que desee borrar.2. Pulse brevemente el botón ERASE.
93Guía de solución de problemasLa pantalla de indicadores aparece vacía- Asegúrese de que las pilas están instaladas con la polaridadcorrecta y de que
94This set complies with the EMC Directive 89/336 and with the LVDDirective 73/23.Dieses Gerät entspricht der EMC-Direktive 89/336 und der LVD-Direkti
SANYO Electric Co., Ltd.(XE) 8809RB31SAN01Frequency response400 Hz - 3,500 HzOutput power120 mWPower sourceDC: DC 3V (“R03/HP16/AAA” x 2)Loudspeaker
Commentaires sur ces manuels